Linguistic Quirks

The main reason I started this blog was to document the now for our family. The big things like dropping naps and sleeping through and starting school, but also the little things, like the differences in how my children go to sleep or the way they like their food.

We are currently in a linguistic phase that I love. I know I should be doing gentle reminders of the way it should be, but honestly, my linguistic training taught me that that will come without me interfering anyway, probably. But the double past tense is here in E and I love it. And there are a few things that have disappeared that I knew would disappear but … small sob. I miss them.

Double past tense gems, that are probably really just gems for Glenn and me, but things like “gotted”. “I gotted some more popcorn but then I spilleded it”. “I slepted all night in my own bed”.  “I forgotted what I wanted to say”. “I wented downstairs without my shoes on and I gotted a prickle”.

Farewell to little turns of phrase that still are with me, like “by my own”. “I did it by my own” will likely remain with me for years to come. “The balloon has blown down” is one that actually will probably never leave us. When C started saying it as a toddler, my natural instinct was to correct, but what do you correct it to? She was perfectly correct. I have to really think about it to work out how to say “The balloon has shrunk” as what I would have said pre-C. “Another one more” has been like a little wisp of smoke that I can’t catch, but hearing “May you please give me another one more cookie”, for example, is a phrase that just melts my heart.

And there are little things that are just little things but make me smile every time. Like hearing E or S say – not putting it on, this is just how they say it – “Aww that is so adawable” – I mean, the way they say it is so adorable. Hearing E or S announce, “That is so hilarious”, or S declaring, “That’s wild”. When they think about it or are corrected, E and S will say “hotel” (or more accurately, hotail), but left to their own brains, it’s “fairytale”. “When we stayed at the white fairytale”. I have lots of “crickles”, which is what S says for freckles despite numerous attempts at correction. Which is fine for me, but when she says with a big smile to another dance mum, “You have crickles just like my mummy” and the dance mum thinks she means wrinkles and is not smiling quite so much anymore… quick explanation and she was back to smiling but oof.

When E started dancing towards the end of last year, she had ballet (or ballaig, as S calls it) then, according to class schedules, jazz and tap. Not for E. Jasmine tap. Which she totally adored, and even picked a jasmine flower to give to her teacher the next week. It took a few goes, but she (sigh) now does jazz and tap, very carefully, after ballet.

I didn’t notice it until daycare staff mentioned it in January, but they’re right – kids don’t use words they haven’t heard. So if a kid is saying multisyllabic words, it means they’re hearing them somewhere. Hopefully from parents and not so much from screens. The conversation with the staff then had me noticing all the times E will say something like, “It’s so soopendously hot”. It sure is, kid. It sure is.

S still comes in for cuggles. E still has huggles. All girls have BFF neckerlaces. Bracerlets are precious and definitely owned by their owner and returned to their owner if ever found in a random place. The last few days we haven’t needed sun scream because of the rain. S likes the ghosters at Halloween. I tell you all of this on Valentimes Day, when growmups did smoochy kisses and dinner was love heart pasta with parsley pesto and cherries and drizzled in olib oyal … or is it oller boil? So hard to distinguish. 

I know I have missed some. I know they will disappear, at least mostly. But my goodness me, I love these elements of language and childhood, so fleeting and precious.

Linguistic Oddities of 3 and a Half

The other night, I had the sad realisation that we had seen the end of nummy. The first time it happened, C had been saying ‘dee… LISH… usss’ which I finally put together as ‘delicious’. So, forever recording things, we tried to video it. Some milk with frozen raspberries in it (a favourite of hers), and ‘how is it?’ Speaking like a Michelin Star judge, instead of deeLISHuss, she pronounced her drink to be ‘nummy’. The way she said it – well, it still makes me laugh.

Sadly, when C was asked last week if her dinner was nummy, she said it was delicious. Can you tell daddy it’s nummy? It’s yummy, daddy! And only when she tried, really tried, could she tell him it was nummy. 

I find language development fascinating. I did a couple of linguistics subjects at university (as electives as part of my music degree) and have enjoyed watching babbling turn into detailed accounts of things that have happened in C’s life. 

There are the words that are guesses at words. She used to say ‘armbow’ for elbow and I miss it. Like many children, she will check for our ‘heart beep’ when playing doctor. And there are the mispronunciations like ‘hopsital’ or ‘hostipal’ or ‘aminal’ or ‘bonato’ or (my new favourite that happened on Tuesday) ‘Lemmie-un Falcon’ and ‘3CPO’.

There are the words that are right but wrong. For a while now we have been hearing ‘her’ instead of she. We have started correcting her a little bit – there’s only so long that something like this can be endearing before it becomes just wrong. But what really impressed me at the start of last week was when she ‘read’ Old Mother Hubbard and alllll of the ‘she’s were replaced with ‘her’. ‘Her went to the cobblers/ To buy him some shoes/ But when her got back/ He was reading the news’. Every. Single. One.

I’m not sure how common this is but she often swaps around double-barrelled words and phrases. For a long time she would ask to watch ‘cracker nut ballet’, or ‘Two Frozen’. Just this morning she told daddy to have ‘corn sweet’ on his toast.

But there are also the words and phrases that come about that turn into the vernacular of a family.

A word that C has taken and reinvented is jungle (verb). Over summer I was pregnant and huge and trying not to do any extra lifting. C would barrel into me or try to climb all over me or jump onto me after climbing onto the sofa. ‘Stop it! I’m not a jungle gym!’ was said multiple times. But daddy loves it… So C would climb all over Glenn when he was on the sofa, an activity that she still does. She hangs off his legs, pretends he is a horse, hides under his knees and pops up like a jack-in-the-box, pushes his back (he loves the back massage) and climbs onto his shoulders. Recently I asked what she was doing? ‘I’m jungle-ing on daddy!’ Perfect.